Редактор польского TMK: «Мы не очень хороший пример для других»

To My Kibice Plus

Часть интервью с основателем известного в определенных кругах польского фанзина To My Kibice, в которой Пётр Явор (ГКС Белхатув) откровенно высказался на тему польского фанатизма.

— Пётр, ты видел уже много стадионов в разных странах и наверное материках, куда бы кроме Польши ты посоветовал смотаться на матч, чтобы почувствовать реальный климат трибун? Что точно тебя восхитило в рекомендуемой стране?

— Все читатели «ТМК Плюс» наверно догадываются, что я покажу на страны бывшей Югославии, без выделения кого-то из них отдельно, потому что все представляют очень похожий стиль. Уже не только в плане стихийного и мелодичного допинга, который скопировало большинство движух в Польше — это просто очевидно. Однако также сильно привлекает меня подлинность и спонтанность на трибунах, чего не хватает Польше уже долгое время. Это немного похоже на то что у нас было 15-20 лет назад. Эти движухи может не такие «профессиональные» как в Польше, более свободно, иногда менее организованно, но это подлинная красота. Хотя конечно Легия может с высоты смотреть на уровни этих движух, а Лех, Рух и многие другие могут с неуважением отнестись к стилю боления на Балканах. Здесь речь в целом об удерживании симбиоза и равновесия между атмосферой, перфомансами и хулиганкой, благодаря чему Южные Славяне не пошли в какие-то искусственные разделы и специализации. Просто они не переборщили как мы с желанием быть «ещё больше и ещё сильнее». Если искать движения ультрас в оригинальном, истинном значении этого слова — то прежде всего у них. Ну и атмосфера на трибунах, поддержка, пиро на поле, дикость — это всё очевидные вещи, этим можно восхищаться без конца.

— Мы очень часто считаем себя образцом для копирования или страной, в которой фанатская движуха очень развита. Не считаешь ли ты, что это «хвастовство»? Не отрицаю, есть такие матчи, во время которых движухи могут собраться в хороших количествах, но трибуны чаще пустые. Не знаю почему, но с польской точки зрения о силе движения свидетельствует дословно её сила, значит спортивная группа, потому тоже очень часто при «классификации» забывает об акцентах типичных ультрас, которые являются основой существования фан группы…

— Да, польские фаны «пухнут» от гордости и часто считают себя самыми лучшими. Парадокс по-моему в том, что хоть мы и развиты очень по-фанатски как страна — мы не очень хороший пример для других. Почему?

Для меня уже само деление на ультрас и хулиганов является тем, что в течение годов оказалось губительно для стиля, или лица польской сцены. Я только что говорил о Балканах. Что с того, что мы имеем одни из самых лучших перфомансов или спорт групп в мире, если это всё больше уходит от корней нашего движения? Специализированные группы для идеальных перфомансов, прямо как из под иглы портного, также сильны, или еще сильнее спец банды для избиения морд в лесу (а в последнее время даже не лесу а октагонах — это всё ещё хулиганизм?). И первые, и вторые прежде всего опираются на бабки, которые — кажется — управляют уже польским движением. При этом после последних движений так называемых «решающих лиц», всё чаще слышны голоса недовольства фанатов. Или все эти сообщества, которые усиленно стараются поправлять свой имидж в СМИ (речь об официальных обществах фанатов при клубах)… это не позорно? Движухи на таком высоком уровне организации что не могут себе позволить использование наличных… А это подталкивает их к разным поведениям, не очень достойным подлинной ультры.

Возвращаясь к копированию нашего стиля вне границ Польши — скажу что тех, кто идет по нашим следам, не очень много. Многих фанов из-за границы трогает именно эта искусственность, которую мы приобрели. Эти спец хулиганские группы для лесных баталий, или уже эти определения как «польские коксы» (стероидники — примечание переводчика). Возможно это и хорошо, что многие за пределами нашей страны не знают, как финансируются наши группировки и в каких хороших отношениях они с клубами (не все конечно). Если бы они знали что творится от Вислы до Одры (аналог «от Калининграда до Владивостока» — прим. переводчика) в этом плане, над нами бы в очередной раз посмеялись.



Comments are closed.